There are three things I have always loved and never understood, painting, music and women.
--Bernard de Fontenelle
2009-08-22
GReeeeN - 遙か
窓から 流れる景色変わらない この街旅立つ
窗外的風景不停地變換 將從這座不變的城市踏上旅程
春風舞い散るサクラ 憧ればかり強くなってく
在春風的吹拂下 櫻花漫天飛舞 唯有心裡的憧憬越來越強烈
「どれだけ 寂しくっても自分で 決めた道信じて…」
「就算再怎麼寂寞也要堅信自己選擇的道路」
手紙の最後の行が あいつらしくて笑える
信裡最後一行很像那傢伙會寫的內容 不由得會心一笑
「誰かに嘘を つくような人になってくれるな」 父の願いと
「不要變成會對別人說謊的人」這是做父親的期望
「傷ついたって 笑い飛ばして傷つけるより 全然いいね」(母の愛)
「即使受傷只要一笑置之讓它過去就好 那會比傷害他人要好得多」母親的愛
あの空 流れる雲思い出す
看著天邊那朵飄動的雲 想起當時的自己
あの頃の僕は 人の痛みに気付かず 情けない弱さを隠していた
沒有注意到別人的痛苦 只是一味地隱藏自己的軟弱
気付けば いつも誰かに支えられ ここまで歩いた
當發現時才知道總是受他人的幫助 才能走到今天這一步
だから今度は自分が 誰かを支えられるように
所以今後希望自己也能感為別人的支柱
「まっすぐ見上げ よそみはするなへたくそでいい」 父の笑顔と
「勇往直前別左顧右盼做不好也沒關係」父親笑著說
「信じることは 簡単なこと 疑うよりも 気持ちが良いね」(母の涙)
「信任是一件很容易的事 比起懷疑更能讓人感到心情要好得多」母親的眼淚
さようなら...また会える日まで不安と 期待を背負って
珍重再見...懷著不安與期待直到再相逢的那一天
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
為了實現夢想然後帶 笑容凱旋歸來
本当の強さ 本当の自分 本当の愛と 本当の優しさ
真正的堅強 真正的自由 真正的愛和真正的溫柔
分からないまま 進めないから 自分探すと 心に決めた
不要在尚未理解前佇立不前 於是下定決心尋找自我
春風想い届けて涙を 優しく包んで
春風請替我傳遞思念 溫柔地擁抱流淚的我
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
為了實現夢想然後帶 笑容凱旋歸來
さようなら...叱られる事も少なく なって行くけれど
珍重再見 雖然受責備的次數減少了
いつでも側にいるから 笑顔で帰れるから
我會帶着笑容凱旋歸來永遠陪在你身旁
どれだけ 寂しくっても僕らは 歩き続ける
就算再怎麼感到寂寞我們依然會繼續往前進
必ず帰れるから 想いが風に舞う あなたの誇りになる
我一定會回來思念隨 風飛舞 成為你的驕傲
さあ行こう
我們出發吧!
窗外的風景不停地變換 將從這座不變的城市踏上旅程
春風舞い散るサクラ 憧ればかり強くなってく
在春風的吹拂下 櫻花漫天飛舞 唯有心裡的憧憬越來越強烈
「どれだけ 寂しくっても自分で 決めた道信じて…」
「就算再怎麼寂寞也要堅信自己選擇的道路」
手紙の最後の行が あいつらしくて笑える
信裡最後一行很像那傢伙會寫的內容 不由得會心一笑
「誰かに嘘を つくような人になってくれるな」 父の願いと
「不要變成會對別人說謊的人」這是做父親的期望
「傷ついたって 笑い飛ばして傷つけるより 全然いいね」(母の愛)
「即使受傷只要一笑置之讓它過去就好 那會比傷害他人要好得多」母親的愛
あの空 流れる雲思い出す
看著天邊那朵飄動的雲 想起當時的自己
あの頃の僕は 人の痛みに気付かず 情けない弱さを隠していた
沒有注意到別人的痛苦 只是一味地隱藏自己的軟弱
気付けば いつも誰かに支えられ ここまで歩いた
當發現時才知道總是受他人的幫助 才能走到今天這一步
だから今度は自分が 誰かを支えられるように
所以今後希望自己也能感為別人的支柱
「まっすぐ見上げ よそみはするなへたくそでいい」 父の笑顔と
「勇往直前別左顧右盼做不好也沒關係」父親笑著說
「信じることは 簡単なこと 疑うよりも 気持ちが良いね」(母の涙)
「信任是一件很容易的事 比起懷疑更能讓人感到心情要好得多」母親的眼淚
さようなら...また会える日まで不安と 期待を背負って
珍重再見...懷著不安與期待直到再相逢的那一天
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
為了實現夢想然後帶 笑容凱旋歸來
本当の強さ 本当の自分 本当の愛と 本当の優しさ
真正的堅強 真正的自由 真正的愛和真正的溫柔
分からないまま 進めないから 自分探すと 心に決めた
不要在尚未理解前佇立不前 於是下定決心尋找自我
春風想い届けて涙を 優しく包んで
春風請替我傳遞思念 溫柔地擁抱流淚的我
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
為了實現夢想然後帶 笑容凱旋歸來
さようなら...叱られる事も少なく なって行くけれど
珍重再見 雖然受責備的次數減少了
いつでも側にいるから 笑顔で帰れるから
我會帶着笑容凱旋歸來永遠陪在你身旁
どれだけ 寂しくっても僕らは 歩き続ける
就算再怎麼感到寂寞我們依然會繼續往前進
必ず帰れるから 想いが風に舞う あなたの誇りになる
我一定會回來思念隨 風飛舞 成為你的驕傲
さあ行こう
我們出發吧!
2009-08-20
《愛、自由與單獨》
「倘若你能同時擁有自由和愛,你就什麼都不需要了。」
「我們出生時是單獨的,活著也是單獨的,死的時候依然是單獨的;單獨是我們的天性,....單獨的人有種平靜之美,因為他安於存在。孤獨是被誤解後的單獨。人一旦將單獨誤解成孤獨時,整件事的背景就轉換了。......孤獨是病態的,單獨是完全健康的。」
「無論你想不想單獨,你都是單獨的。單獨是你的本質,你可以試圖忘記這件事,藉著結交朋友、找情人或混在人群之中,這樣就不必自己一個人......但是,這些都只是表面上的動作,而其實,你內在的單獨依然遙不可及。」
「人不只是自由的,人更是自由的本身,那是他的本質核心,那是他的靈魂。......打從人出生就是自由的,所有的空間都將因此打開並且擴張,你將可以決定自己想要成為什麼或不願成為什麼,那將是你自己的創作。生命於是變成一場探險...不是出生長大的過程。」
「讓自己在意識中成長,在自由當中茁壯;讓踏出的每一個步伐都是出於你自己的選擇。締造自己,並為你自己的樣子負起完全的責任。」
「我們出生時是單獨的,活著也是單獨的,死的時候依然是單獨的;單獨是我們的天性,....單獨的人有種平靜之美,因為他安於存在。孤獨是被誤解後的單獨。人一旦將單獨誤解成孤獨時,整件事的背景就轉換了。......孤獨是病態的,單獨是完全健康的。」
「無論你想不想單獨,你都是單獨的。單獨是你的本質,你可以試圖忘記這件事,藉著結交朋友、找情人或混在人群之中,這樣就不必自己一個人......但是,這些都只是表面上的動作,而其實,你內在的單獨依然遙不可及。」
「人不只是自由的,人更是自由的本身,那是他的本質核心,那是他的靈魂。......打從人出生就是自由的,所有的空間都將因此打開並且擴張,你將可以決定自己想要成為什麼或不願成為什麼,那將是你自己的創作。生命於是變成一場探險...不是出生長大的過程。」
「讓自己在意識中成長,在自由當中茁壯;讓踏出的每一個步伐都是出於你自己的選擇。締造自己,並為你自己的樣子負起完全的責任。」
Linkin Park - Faint
I am
A little bit of loneliness
A little bit of disregard
Handful of complaints
But I can't help the fact
That everyone can see these scars
我
有些寂寞
有點不理不睬
有一些的埋怨
但對於事實我束手無策
因為任誰都看得見這些傷疤
I am
What I want you to want
What I want you to feel
But it's like no matter what I do
I can't convince you
To just believe this is real
我
是我要你渴望的
是我要你感受的
但這就像 無論我怎麼做
我都打動不了你
我只不過要你相信這是真的
So I
Let go watching you
Turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause
You are all that I've got
所以我放棄
看著你
一如往常轉身而去
別過臉假裝沒有我的存在
但我會在這裡
因為你是我的所有
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't take
this damage anymore
Don't turn your back on me
I won't be ignored
我失去以往的感受
別轉過身去
我不要再受冷落
時間再也癒合不了
這般損傷
別轉過身去
我不要再受冷落
I am
A little bit insecure
A little unconfident
'Cause you don't understand
I do what I can
But sometimes I don't make sense
我
有點沒安全感
有一點退縮
因為你不了解
我盡了全力
但有時我還是說得不清不楚
I am
What you never want to say
But I've never had a doubt
But it's like no matter what I do
I can't convince you
For once just to hear me out
我
是你不願說出口的話
但我從不懷疑
就像 無論我怎麼做
都說服不了你
就這麼一次 聽我說完
So I Let go
Watching you
Turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause you're all that I got
所以我放棄
看著你
一如往常轉身而去
別過臉假裝沒有我的存在
但我會在這裡
因為你是我的所有
Noooo! 不!!!!!
Hear me out now
You're gonna listen to me
Like it or not
Right now
Hear me out now
You're gonna listen to me
Like it or not
Right now
現在就聽我把話說完
你將要聽我唱
不管你喜歡不喜歡
就是現在
I can't feel
The way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored ×2
Time won't take
This damage anymore
Don't turn your back on me
I won't be ignored
I can't feel
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't take
Don't turn your back on me
I won't be ignored..
A little bit of loneliness
A little bit of disregard
Handful of complaints
But I can't help the fact
That everyone can see these scars
我
有些寂寞
有點不理不睬
有一些的埋怨
但對於事實我束手無策
因為任誰都看得見這些傷疤
I am
What I want you to want
What I want you to feel
But it's like no matter what I do
I can't convince you
To just believe this is real
我
是我要你渴望的
是我要你感受的
但這就像 無論我怎麼做
我都打動不了你
我只不過要你相信這是真的
So I
Let go watching you
Turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause
You are all that I've got
所以我放棄
看著你
一如往常轉身而去
別過臉假裝沒有我的存在
但我會在這裡
因為你是我的所有
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't take
this damage anymore
Don't turn your back on me
I won't be ignored
我失去以往的感受
別轉過身去
我不要再受冷落
時間再也癒合不了
這般損傷
別轉過身去
我不要再受冷落
I am
A little bit insecure
A little unconfident
'Cause you don't understand
I do what I can
But sometimes I don't make sense
我
有點沒安全感
有一點退縮
因為你不了解
我盡了全力
但有時我還是說得不清不楚
I am
What you never want to say
But I've never had a doubt
But it's like no matter what I do
I can't convince you
For once just to hear me out
我
是你不願說出口的話
但我從不懷疑
就像 無論我怎麼做
都說服不了你
就這麼一次 聽我說完
So I Let go
Watching you
Turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause you're all that I got
所以我放棄
看著你
一如往常轉身而去
別過臉假裝沒有我的存在
但我會在這裡
因為你是我的所有
Noooo! 不!!!!!
Hear me out now
You're gonna listen to me
Like it or not
Right now
Hear me out now
You're gonna listen to me
Like it or not
Right now
現在就聽我把話說完
你將要聽我唱
不管你喜歡不喜歡
就是現在
I can't feel
The way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored ×2
Time won't take
This damage anymore
Don't turn your back on me
I won't be ignored
I can't feel
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't take
Don't turn your back on me
I won't be ignored..
Bread - If
If a picture paints a thousand words
如果說,一幅畫能道盡多少事..
Then why can't I paint you?
那為什麼我卻無法描述出身旁的妳呢..?
The words will never show the you I've come to know
因為再多的辭彙,也無法形容出,存在我心海的妳...
If a face could launch a thousand ships
如果說,傾城的美貌能喚使兩國開戰..
Then where am I to go?
妳的容顏,卻將喚使我往何處去..?
There's no one home but you
沒了妳,任何地方都不是我的歸處.
You're all that's left me too
我想,只有你在了... 我才有存在的價值.
And when my love for life is running dry
當我的對生命的追求已油盡燈枯
You come and pour yourself on me
妳來了,並注入我新的生命
If a man could be two places at one time
如果說,一個人能分身兩地..
I'd be with you
我願意其中一個,永遠和妳在一起..
Tomorrow and today
今天或明天..
Beside you all the way
一直到永遠...
If the world should stop revolving
如果說,這世界將停止轉動..
Spinning slowly down to die
慢慢的停下來,直到毀滅..
I'd spend the end with you
我願意將最後的時光留給妳..
And when the world was through
啊.. 當這世界瀕臨殞滅..
Then one by one the stars would all go out
就讓我們一起隨著一顆顆閃爍的星芒
And you and I would simply fly away
逐漸淡去...
轉載自: If 歌詞中譯
如果說,一幅畫能道盡多少事..
Then why can't I paint you?
那為什麼我卻無法描述出身旁的妳呢..?
The words will never show the you I've come to know
因為再多的辭彙,也無法形容出,存在我心海的妳...
If a face could launch a thousand ships
如果說,傾城的美貌能喚使兩國開戰..
Then where am I to go?
妳的容顏,卻將喚使我往何處去..?
There's no one home but you
沒了妳,任何地方都不是我的歸處.
You're all that's left me too
我想,只有你在了... 我才有存在的價值.
And when my love for life is running dry
當我的對生命的追求已油盡燈枯
You come and pour yourself on me
妳來了,並注入我新的生命
If a man could be two places at one time
如果說,一個人能分身兩地..
I'd be with you
我願意其中一個,永遠和妳在一起..
Tomorrow and today
今天或明天..
Beside you all the way
一直到永遠...
If the world should stop revolving
如果說,這世界將停止轉動..
Spinning slowly down to die
慢慢的停下來,直到毀滅..
I'd spend the end with you
我願意將最後的時光留給妳..
And when the world was through
啊.. 當這世界瀕臨殞滅..
Then one by one the stars would all go out
就讓我們一起隨著一顆顆閃爍的星芒
And you and I would simply fly away
逐漸淡去...
轉載自: If 歌詞中譯
蔡健雅 - 誰
曲:蔡健雅 詞:蔡健雅
現在的我 還是對愛 充滿疑惑 沒對或錯 還不想給 什麼承諾
保持沉默 獨自走過
空虛和寂寞 它們陪伴著我
裝作灑脫 其實很懦弱
有太多的藉口 終究沒有結果
誰讓我感覺 他最了解我
眼神交錯 話都不用說
就抱緊我 讓我感受 他多愛我
誰讓我感覺 不需要再躲
過去心痛 從此被淹沒
就抱緊我 讓我感受
讓我感受 他多愛我
讓我相信 他是愛 愛我的
未來的我 一個人過 也算不錯
冰冷的手 插入口袋 也算暖和
日出日落 都差不多
若有誰陪我 那一定更好過
天空為我 一直閃爍著
用太多的藉口 我在拒絕什麼
誰讓我感覺 他最了解我
眼神交錯 話都不用說
就抱緊我 讓我感受 他多愛我
誰讓我感覺 不需要再躲
過去心痛 從此被淹沒
就抱緊我 讓我感受
讓我感受 他多愛我
讓我相信 他是愛 愛我的
讓我相信 他是愛
讓我相信 他是愛 愛我的
Green Day - Wake Me Up when September Ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
like my fathers come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when september ends
就像父輩們來到這個世上是為了離開
七年時間過的如此之快
九月過去時 記得喚醒我
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
這裡又下雨了
從星星彼端緩緩落下
痛苦再次浸濕
成就我們現在的樣子
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
但是即使隨著記憶停歇
我也永遠不會忘記我所失去的
九月過去時 記得喚醒我
summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when september ends
再次鳴響宣佈離去的鐘聲
就像我們在春天開始時所做的那樣
九月過去時 記得喚醒我
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
這裡又下雨了
從星星彼端緩緩落下
痛苦再次浸濕
成就我們現在的樣子
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
但是即使隨著記憶停歇
我永遠也不會忘記我所失去的
九月過去時 記得喚醒我
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when september ends
wake me up when september ends
wake me up when september ends
就像父親來到這個世上並離開
二十年時間過的如此之快
九月過去時 記得喚醒我
九月過去時 記得喚醒我
九月過去時 記得喚醒我
The innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
like my fathers come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when september ends
就像父輩們來到這個世上是為了離開
七年時間過的如此之快
九月過去時 記得喚醒我
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
這裡又下雨了
從星星彼端緩緩落下
痛苦再次浸濕
成就我們現在的樣子
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
但是即使隨著記憶停歇
我也永遠不會忘記我所失去的
九月過去時 記得喚醒我
summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when september ends
再次鳴響宣佈離去的鐘聲
就像我們在春天開始時所做的那樣
九月過去時 記得喚醒我
here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are
這裡又下雨了
從星星彼端緩緩落下
痛苦再次浸濕
成就我們現在的樣子
as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends
但是即使隨著記憶停歇
我永遠也不會忘記我所失去的
九月過去時 記得喚醒我
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends
夏天來了又走
那份純真永遠不會持久
九月過去時 記得喚醒我
like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when september ends
wake me up when september ends
wake me up when september ends
就像父親來到這個世上並離開
二十年時間過的如此之快
九月過去時 記得喚醒我
九月過去時 記得喚醒我
九月過去時 記得喚醒我
訂閱:
文章 (Atom)